韩国民众看不清未来
近日,以韩国各大学212名教授为对象的一份调查问卷显示,“藏头露尾”以41%的支持率被选为今年韩国年度汉字成语的第一名。第二名和第三名分别是“盘根错节”和“煮豆燃萁”。
韩国《教授新闻》报道称,“藏头露尾”出自中国元朝文士张可久的《点绛唇·翻归去来辞》。教授们认为,今年韩国在“天安舰”沉没、韩美自由贸易协定等争议性事件上,政府未能给民众提供一个清楚的交待。在韩国老百姓眼里,国家未来走向呈现出“藏头露尾”的模样。
据悉,这些成语由10多名汉学教授先选出20个具有代表性的成语,经过评委甄选出其中的5个,再交由参加问卷的教授进行挑选。
日本难忘受煎熬
据日本共同社报道,日本汉字能力检定协会前不久在京都市清水寺宣布,象征2010年度世态的汉字为“暑”。该寺住持森清范在长1.5米,宽1.3米的和纸上挥毫写下“暑”字。
此次汉字征集的总投票数创史上新高,达到28.5406万票。其中“暑”字得票最多,为1.4537万票。其当选的理由是:今年夏季平均气温创下史上新高、酷暑下陆续出现中暑患者;今年日本蔬菜价格居高不下,影响居民日常生活;智利矿难中33名矿工熬过酷暑最终获救等等。
报道称,排在第二位的是因上海世博会、钓鱼岛问题而备受瞩目的中国的“中”字;第三位是有关天气、政治、经济市场不稳定的“不”字。第四到第十位依次为“乱”、“异”、“国”、“高”、“岚”、“热”、“变”。
除了2010年度世态汉字外,12月10日日本菅直人内阁的各位成员用一个汉字对即将过去的2010年做了个总结。其中防卫相北泽俊美针对中日撞船和朝韩炮击等事件,选择了“岛”字。
报道称,日本内阁成员选出的年度汉字各不相同,其中官房长官仙谷由人写下一个“拓”字。他说,这是因为小行星探测器“隼鸟”号成功返回地球,日本科学家再次获得诺贝尔奖,“开拓未来的改革者受到世人瞩目”。
经济财政担当相海江田万里以日本经济原地踏步、扭曲国会导致法案无法顺利通过为由,选择了“滞”字。而国家战略担当相玄叶光一郎的选择则是“起”字,寓意为国家战略室的体制革新。
- 2010-12-24加拿大媒体评出2010年度佳片 《海上传奇》上榜
- 2010-12-2412亿!南平工业园区完成年度投资计划逾九成
- 2010-12-24“双永高速”快速推进 年度任务完成在即
- 2010-12-24“中国2011年度车型”评选落幕
- 2010-12-24福建部署2010年度推进惩防体系和落实党风廉政建设责任制检查
- 2010-12-242011年度现金赌场app下载:城乡低保标准全面提高
- 2010-12-23韩演艺圈年度10大人物揭晓 少女时代爆红夺魁
- 2010-12-23组图:联合国儿童基金会公布2010年度照片
- 2010-12-232010年度网络最火“流行语”
|